Диван Шамса› Газель 2090› Бейт 2 ← попередній · наступний →
Диван Шамса · غزل شمارهٔ ۲۰۹۰
- نجاتی است جان را ز غرقاب غم چو کشتی نوحی به جیحون من
G2090:2
Вашою мовою
Перекладу вашою мовою ще немає — він створюється для всієї газелі одразу:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Пояснення до цього бейта
Ще не написано — це докладний розбір цього бейта в контексті його газелі:
Вся газель ↗
- 1 به پیش آر سغراق گلگون من·ندانم که بادهست یا خون من
- 2 نجاتی است جان را ز غرقاب غم·چو کشتی نوحی به جیحون من
- 3 مرا خوش بشوید ز آب و ز گل·رساند به اصل و به عرجون من
- 4 در اجزای من خوش درآمیخته·به خویشی چو موسی و هارون من
- 5 زهی آب حیوان زهی آتشی·که جمعند هر دو به کانون من
- 6 چو نایم ببوسد چو دفم زند·چه خوش چنگ درزد به قانون من
- 7 برو باقی از ساقی من بجوی·کز او یافت شیرینی افسون من
ganjoor: sh2090 · public domain