Диван Шамса› Газель 2163› Бейт 2 ← попередній · наступний →
Диван Шамса · غزل شمارهٔ ۲۱۶۳
- روان از تو خجل باشد دلم را پا به گل باشد مرا چه جای دل باشد چو دل گشتهست جای تو
G2163:2
Вашою мовою
Перекладу вашою мовою ще немає — він створюється для всієї газелі одразу:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Пояснення до цього бейта
Ще не написано — це докладний розбір цього бейта в контексті його газелі:
Вся газель ↗
- 1 چو شیرینتر نمود ای جان مها شور و بلای تو·بهشتم جان شیرین را که میسوزد برای تو
- 2 روان از تو خجل باشد دلم را پا به گل باشد·مرا چه جای دل باشد چو دل گشتهست جای تو
- 3 تو خورشیدی و دل در چه بتاب از چه به دل گه گه·که میکاهد چو ماه ای مه به عشق جان فزای تو
- 4 ز خود مسم به تو زرم به خود سنگم به تو درم·کمر بستم به عشق اندر به اومید قبای تو
- 5 گرفتم عشق را در بر کله بنهادهام از سر·منم محتاج و میگویم ز بیخویشی دعای تو
- 6 دلا از حد خود مگذر برون کن باد را از سر·به خاک کوی او بنگر ببین صد خونبهای تو
- 7 اگر ریزم وگر رویم چه محتاج تو مه رویم·چو برگ کاه میپرم به عشق کهربای تو
- 8 ایا تبریز خوش جایم ز شمس الدین به هیهایم·زنم لبیک و میآیم بدان کعبه لقای تو
ganjoor: sh2163 · public domain