Диван Шамса› Газель 2244› Бейт 3 ← попередній · наступний →
Диван Шамса · غزل شمارهٔ ۲۲۴۴
- تشنه و مستسقیم مرگ و حیاتم ز آب دور بگردان که من بنده دوران تو
G2244:3
Вашою мовою
Перекладу вашою мовою ще немає — він створюється для всієї газелі одразу:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Пояснення до цього бейта
Ще не написано — це докладний розбір цього бейта в контексті його газелі:
Вся газель ↗
- 1 سیر نیم سیر نی از لب خندان تو·ای که هزار آفرین بر لب و دندان تو
- 2 هیچ کسی سیر شد ای پسر از جان خویش·جان منی چون یکی است جان من و جان تو
- 3 تشنه و مستسقیم مرگ و حیاتم ز آب·دور بگردان که من بنده دوران تو
- 4 پیش کشی میکنی پیش خودم کش تمام·تا که برآرد سرم سر ز گریبان تو
- 5 گرچه دو دستم بخست دست من آن تو است·دست چه کار آیدم بیدم و دستان تو
- 6 عشق تو گفت ای کیا در حرم ما بیا·تا نکند هیچ دزد قصد حرمدان تو
- 7 گفتم ای ذوالقدم حلقه این در شدم·تا که نرنجد ز من خاطر دربان تو
- 8 گفت که هم بر دری واقف و هم در بری·خارج و داخل توی هر دو وطن آن تو
- 9 خامش و دیگر مخوان بس بود این نزل و خوان·تا به ابد روم و ترک برخورد از خوان تو
ganjoor: sh2244 · public domain