Диван Шамса Газель 2323 Бейт 4 ← попередній · наступний →

Диван Шамса · غزل شمارهٔ ۲۳۲۳

  1. حسن تو و عشق من در شهر شده شهره برداشته هر مطرب آن بر دف و شبابه

G2323:4

Вашою мовою

Перекладу вашою мовою ще немає — він створюється для всієї газелі одразу:

Пояснення до цього бейта

Ще не написано — це докладний розбір цього бейта в контексті його газелі:

Вся газель ↗

  1. 1 ای دل تو بگو هستم چون ماهی بر تابه·کاستیزه همی‌گیرد او را مگر از لابه
  2. 2 نی نی تو بنال ای دل زیرا که من مسکین·بی‌صورت او هستم چون صورت گرمابه
  3. 3 شد خانه چو زندانم شب خواب نمی‌دانم·تا او نشود با من همخانه و همخوابه
  4. 4 حسن تو و عشق من در شهر شده شهره·برداشته هر مطرب آن بر دف و شبابه
  5. 5 ای در هوست غرقه هم صوفی و هم خرقه·هم بنده بیچاره هم خواجه نسابه

ganjoor: sh2323 · public domain