Диван Шамса› Газель 2349› Бейт 2 ← попередній · наступний →
Диван Шамса · غزل شمارهٔ ۲۳۴۹
- آن قطره بیوفا چه دیدهست بحر گهر وفاست دیده
G2349:2
Вашою мовою
Перекладу вашою мовою ще немає — він створюється для всієї газелі одразу:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Пояснення до цього бейта
Ще не написано — це докладний розбір цього бейта в контексті його газелі:
Вся газель ↗
- 1 ای دیده راست راست دیده·چون دیده تو کجاست دیده
- 2 آن قطره بیوفا چه دیدهست·بحر گهر وفاست دیده
- 3 اجری خور توتیا چه بیند·اجری ده توتیاست دیده
- 4 ای آنک ز روز و شب برونی·روز و شب مر تو راست دیده
- 5 در پرتو آفتاب رویت·در رقص چو ذرههاست دیده
- 6 بد بیتو دو دیده دشمن جان·اکنون ز تو جان ماست دیده
- 7 ای دیده تان چو دل پریشان·در عین دل شماست دیده
- 8 هر دیده جدا جدا از آن است·کز دیده ما جداست دیده
- 9 چون دیده خدای را ببیند·گویی که مگر خداست دیده
- 10 چون دیده کوه بر حق افتاد·از هر سنگیش خاست دیده
- 11 زر شد همه کوه از تجلی·یعنی همه کیمیاست دیده
ganjoor: sh2349 · public domain