Диван Шамса Газель 2531 Бейт 2 ← попередній · наступний →

Диван Шамса · غزل شمارهٔ ۲۵۳۱

  1. چو مه روی تو من باشم ز سال و مه چه اندیشی چو شور و شوق من هستت ز شور و شر چه غم داری

G2531:2

Вашою мовою

Перекладу вашою мовою ще немає — він створюється для всієї газелі одразу:

Пояснення до цього бейта

Ще не написано — це докладний розбір цього бейта в контексті його газелі:

Вся газель ↗

  1. 1 چو سرمست منی ای جان ز درد سر چه غم داری·چو آهوی منی ای جان ز شیر نر چه غم داری
  2. 2 چو مه روی تو من باشم ز سال و مه چه اندیشی·چو شور و شوق من هستت ز شور و شر چه غم داری
  3. 3 چو کان نیشکر گشتی ترش رو از چه می‌باشی·براق عشق رامت شد ز مرگ خر چه غم داری
  4. 4 چو من با تو چنین گرمم چه آه سرد می‌آری·چو بر بام فلک رفتی ز خشک و تر چه غم داری
  5. 5 خوش آوازی من دیدی دواسازی من دیدی·رسن بازی من دیدی از این چنبر چه غم داری
  6. 6 بر این صورت چه می‌چفسی ز بی‌معنی چه می‌ترسی·چو گوهر در بغل داری ز بی‌گوهر چه غم داری
  7. 7 اَیا یوسف، ز دست تو! که بگریزد ز شست تو؟·همه مصرند مست تو ز کور و کر چه غم داری
  8. 8 چو با دل یار غاری تو چراغ چار یاری تو·فقیر ذوالفقاری تو از آن خنجر چه غم داری
  9. 9 گرفتی باغ و برها را همی‌خور آن شکرها را·اگر بستند درها را ز بند در چه غم داری
  10. 10 چو مد و جر خود دیدی چو بال و پر خود دیدی·چو کر و فر خود دیدی ز هر بی‌فر چه غم داری
  11. 11 ایا ای جان جان جان پناه جان مهمانان·ایا سلطان سلطانان تو از سنجر چه غم داری
  12. 12 خمش کن همچو ماهی تو در آن دریای خوش دررو·چو اندر قعر دریایی تو از آذر چه غم داری

ganjoor: sh2531 · public domain