Диван Шамса Газель 2537 Бейт 5 ← попередній · наступний →

Диван Шамса · غزل شمارهٔ ۲۵۳۷

  1. مگر ای عقل تو بر من همه وسواس می‌ریزی مگر ای ابر تو بر من شراب شور می‌باری

G2537:5

Вашою мовою

Перекладу вашою мовою ще немає — він створюється для всієї газелі одразу:

Пояснення до цього бейта

Ще не написано — це докладний розбір цього бейта в контексті його газелі:

Вся газель ↗

  1. 1 مگردانید با دلبر به حق صحبت و یاری·هر آنچ دوش می‌گفتم ز بی‌خویشی و بیماری
  2. 2 وگر ناگه قضاء الله از این‌ها بشنود آن مه·خود او داند که سودایی چه گوید در شب تاری
  3. 3 چو نبود عقل در خانه پریشان باشد افسانه·گهی زیر و گهی بالا گهی جنگ و گهی زاری
  4. 4 اگر شور مرا یزدان کند توزیع بر عالم·نبینی هیچ یک عاقل شوند از عقل‌ها عاری
  5. 5 مگر ای عقل تو بر من همه وسواس می‌ریزی·مگر ای ابر تو بر من شراب شور می‌باری
  6. 6 مسلمانان مسلمانان شما دل‌ها نگهدارید·مگردا کس به گرد من نه نظاره نه دلداری

ganjoor: sh2537 · public domain