Диван Шамса Газель 2734 Бейт 8 ← попередній · наступний →

Диван Шамса · غزل شمارهٔ ۲۷۳۴

  1. تا داد سلامتی ندادی کی کرد سلام زندگانی

G2734:8

Вашою мовою

Перекладу вашою мовою ще немає — він створюється для всієї газелі одразу:

Пояснення до цього бейта

Ще не написано — це докладний розбір цього бейта в контексті його газелі:

Вся газель ↗

  1. 1 ای بی‌تو حرام زندگانی·خود بی‌تو کدام زندگانی
  2. 2 بی روی خوش تو زنده بودن·مرگ است به نام زندگانی
  3. 3 پازهر توی و زهر دنیا·دانه تو و دام زندگانی
  4. 4 گوهر تو و این جهان چو حقه·باده تو و جام زندگانی
  5. 5 بی آب تو گلستان چو شوره·بی جوش تو خام زندگانی
  6. 6 بی خوبی حسن باقوامت·نگرفته قوام زندگانی
  7. 7 با جمله مراد و کام بی‌تو·نایافته کام زندگانی
  8. 8 تا داد سلامتی ندادی·کی کرد سلام زندگانی
  9. 9 خامش کردم بکن تو شاهی·پیش تو غلام زندگانی

ganjoor: sh2734 · public domain