Диван Шамса Газель 2791 Бейт 9 ← попередній

Диван Шамса · غزل شمارهٔ ۲۷۹۱

  1. حسن شمس الدین تبریزی برافکندی نقاب گر نه اندر پیش او فراش لا لالاستی

G2791:9

Вашою мовою

Перекладу вашою мовою ще немає — він створюється для всієї газелі одразу:

Пояснення до цього бейта

Ще не написано — це докладний розбір цього бейта в контексті його газелі:

Вся газель ↗

  1. 1 هر دلی را گر سوی گلزار جانان خاستی·در دل هر خار غم گلزار جان افزاستی
  2. 2 گر نه جوشاجوش غیرت کف برون انداختی·نقش بند جان آتش رنگ او با ماستی
  3. 3 ور نبودی پرده دار برق سوزان ماه را·این زمین خاک همچون آسمان درواستی
  4. 4 در ره معشوق جان گر پا و پر کار آمدی·ذره ذره در طریقش باپر و باپاستی
  5. 5 دیده نامحرمان گردیده بودی عشق را·خود طناب خیمه‌های جمله بر دریاستی
  6. 6 گر نه خون آمیز بودی آب چشم عاشقان·بر سر هر آب چشمی نقش آن میناستی
  7. 7 روز و شب گر دیده بودی آتش عشق مرا·گرم رو بودی زمانه دی ز من فرداستی
  8. 8 خاک باشی خواهد آن معشوق ما ور نی از او·جای هر عاشق ورای گنبد خضراستی
  9. 9 حسن شمس الدین تبریزی برافکندی نقاب·گر نه اندر پیش او فراش لا لالاستی

ganjoor: sh2791 · public domain