Диван Шамса Газель 2898 Бейт 8 ← попередній · наступний →

Диван Шамса · غزل شمارهٔ ۲۸۹۸

  1. ای دریغا خلق دیدی مر تو را چون نهان از جمله خلقان می‌روی

G2898:8

Вашою мовою

Перекладу вашою мовою ще немає — він створюється для всієї газелі одразу:

Пояснення до цього бейта

Ще не написано — це докладний розбір цього бейта в контексті його газелі:

Вся газель ↗

  1. 1 هر دم ای دل سوی جانان می‌روی·وز نظرها سخت پنهان می‌روی
  2. 2 جامه‌ها را چاک کردی همچو ماه·در پی خورشید رخشان می‌روی
  3. 3 ای نشسته با حریفان بر زمین·وز درون بر هفت کیوان می‌روی
  4. 4 پیش مهمانان به صورت حاضری·سوی صورتگر به مهمان می‌روی
  5. 5 چون قلم بر دست آن نقاش چست·در میان نقش انسان می‌روی
  6. 6 همچو آبی می‌روی در زیر کاه·آب حیوانی به بستان می‌روی
  7. 7 در جهان غمگین نماندی گر تو را·چشم دیدی چون خرامان می‌روی
  8. 8 ای دریغا خلق دیدی مر تو را·چون نهان از جمله خلقان می‌روی
  9. 9 حال ما بنگر ببر پیغام ما·چون به پیش تخت سلطان می‌روی

ganjoor: sh2898 · public domain