Диван Шамса Газель 2903 Бейт 2 ← попередній · наступний →

Диван Шамса · غزل شمارهٔ ۲۹۰۳

  1. کو وفاهای لطیفت کز نخست در شکار جان ما آموختی

G2903:2

Вашою мовою

Перекладу вашою мовою ще немає — він створюється для всієї газелі одразу:

Пояснення до цього бейта

Ще не написано — це докладний розбір цього бейта в контексті його газелі:

Вся газель ↗

  1. 1 باوفا یارا جفا آموختی·این جفا را از کجا آموختی
  2. 2 کو وفاهای لطیفت کز نخست·در شکار جان ما آموختی
  3. 3 هر کجا زشتی جفاکاری رسید·خوبیش دادی وفا آموختی
  4. 4 ای دل از عالم چنین بیگانگی·هم ز یار آشنا آموختی
  5. 5 جانت گر خواهد صنم گویی بلی·این بلی را زان بلا آموختی
  6. 6 عشق را گفتم فروخوردی مرا·این مگر از اژدها آموختی
  7. 7 آن عصای موسی اژدرها بخورد·تو مگر هم زان عصا آموختی
  8. 8 ای دل ار از غمزه‌اش خسته شدی·از لبش آخر دوا آموختی
  9. 9 شکر هشتی و شکایت می‌کنی·از یکی باری خطا آموختی
  10. 10 زان شکرخانه مگو الا که شکر·آن چنان کز انبیا آموختی
  11. 11 این صفا را از گله تیره مکن·کاین صفا از مصطفی آموختی
  12. 12 هر چه خلق آموختت زان لب ببند·جمله آن شو کز خدا آموختی
  13. 13 عاشقا از شمس تبریزی چو ابر·سوختی لیکن ضیا آموختی

ganjoor: sh2903 · public domain