Диван Шамса Газель 2963 ← попередній · наступний →

Диван Шамса · G2963 · 9 бейтів

غزل شمارهٔ ۲۹۶۳

Відкрийте будь-який бейт, щоб перейти на його сторінку — переклад, пояснення, складні слова.

  1. G2963:1 می‌زن سه‌تا که یک‌تا گشتم مکن دوتایییا پردهٔ رهاوی یا پردهٔ رهایی
  2. G2963:2 بی زیر و بی بَم تو ماییم در غم تودر نای این نوا زن کافغان ز بی‌نوایی
  3. G2963:3 قولی که در عراق است درمان این فراق استبی قول دلبری تو آخر بگو کجایی
  4. G2963:4 ای آشنای شاهان در پردهٔ سپاهانبنواز جان ما را از راه آشنایی
  5. G2963:5 در جمع سست‌رایان رو زنگله‌سرایانکاری ببر به پایان تا چند سست‌رایی
  6. G2963:6 از هر دو زیرافکند بندی بر این دلم بندآن هر دو خود یکست و ما را دو می‌نمایی
  7. G2963:7 گر یار راست کاری ور قول راست داریدر راست قول برگو تا در حجاز آیی
  8. G2963:8 در پردهٔ حسینی عشاق را درآوروز بوسلیک و مایه بنمای دلگشایی
  9. G2963:9 از تو دوگاه خواهند تو چارگاه برگوتو شمع این سرایی ای خوش که می‌سرایی

ganjoor: sh2963 · public domain