Диван Шамса› Газель 3028› Бейт 8 ← попередній
Диван Шамса · غزل شمارهٔ ۳۰۲۸
- بس کن و بسیار مگو روی بدو آر بدو مشتری گفت تو او سیر نه از بسیاری
G3028:8
Вашою мовою
Перекладу вашою мовою ще немає — він створюється для всієї газелі одразу:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Пояснення до цього бейта
Ще не написано — це докладний розбір цього бейта в контексті його газелі:
Вся газель ↗
- 1 ای صنم گلزاری چند مرا آزاری·من چو کمین فلاحم تو دهیم سالاری
- 2 چند مرا بفریبی هر چه کنی میزیبی·چند به دل آموزی مغلطه و طراری
- 3 آن که از آن طراری باز بر او برشکنی·افتد و سودش نکند در دغلی هشیاری
- 4 ساده دلی ساز مرا سوی عدم تاز مرا·تا رهم از لطف فنا زین قرح و زین زاری
- 5 هر کی بگرید به یقین دیده بود گنج دفین·هر کی بخندد بود او در حجب ستاری
- 6 من که ز دور آمدهام با شر و شور آمدهام·بازبنگشادهام این دان خبر سرباری
- 7 بار که بگشاده شود از پی سرمایه بود·مایه نداری تو ولی خایه خود میخاری
- 8 بس کن و بسیار مگو روی بدو آر بدو·مشتری گفت تو او سیر نه از بسیاری
ganjoor: sh3028 · public domain