Диван Шамса› Газель 334› Бейт 3 ← попередній · наступний →
Диван Шамса · غزل شمارهٔ ۳۳۴
- هرگز دل عشاق به فرمان کسی نیست کاو مست خرابست به فرمان خرابات
G334:3
Вашою мовою
Перекладу вашою мовою ще немає — він створюється для всієї газелі одразу:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Пояснення до цього бейта
Ще не написано — це докладний розбір цього бейта в контексті його газелі:
Вся газель ↗
- 1 از اول امروز حریفان خرابات·مهمان توند ای شه و سلطانِ خرابات
- 2 امروز چه روزست؟ بگو روز سعادت·این قبله دل کیست؟ بگو جان خرابات
- 3 هرگز دل عشاق به فرمان کسی نیست·کاو مست خرابست به فرمان خرابات
- 4 صد زهره ز اسرار به آواز درآمد·کز ابر برآ ای مه تابان خرابات
- 5 ما از لب و دندان اجل هیچ نترسیم·چون زنده شدیم از بت خندان خرابات
- 6 بر گاو نهد رخت و به عشق آید جانمست·کاین رخت گرو کن برِ دربانِ خرابات
- 7 هر جان که به شمس الحق تبریز دهد دل·او کافر خویش است و مسلمان خرابات
ganjoor: sh334 · public domain