Диван Шамса› Газель 454› Бейт 1 наступний →
Диван Шамса · غزل شمارهٔ ۴۵۴
- جان سوی جسم آمد و تن سوی جان نرفت وآن سو که تیر رفت، حقیقت کمان نرفت
G454:1
Вашою мовою
Перекладу вашою мовою ще немає — він створюється для всієї газелі одразу:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Пояснення до цього бейта
Ще не написано — це докладний розбір цього бейта в контексті його газелі:
Вся газель ↗
- 1 جان سوی جسم آمد و تن سوی جان نرفت·وآن سو که تیر رفت، حقیقت کمان نرفت
- 2 جان چست شد که تا بپرد وین تنِ گران·هم در زمین فرو شد و بر آسمان نرفت
- 3 جان میزبانِ تن شد در خانه گِلین·تن خانهٔ دوست بوَد که با میزبان نرفت
- 4 در وحشتی بماند که تن را گمان نبود·جان رفت جانبی که بدان جا گمان نرفت
- 5 پایان فراق بین که جهان آمد این جهان·اندر جهان کی دید کسی کز جهان نرفت؟
- 6 مرگت گلو بگیرد، تو خیرهسر شوی·گویی رسول نامد وین را بیان نرفت
- 7 در هر دهان که آب از آزادیم گشاد·در گورِ هیچ مور وِرا در دهان نرفت
ganjoor: sh454 · public domain