Диван Шамса Газель 688 Бейт 2 ← попередній · наступний →

Диван Шамса · غزل شمارهٔ ۶۸۸

  1. گر سایه برگ گل فتد بر تو بر عارض نازکت نشان ماند

G688:2

Вашою мовою

Перекладу вашою мовою ще немає — він створюється для всієї газелі одразу:

Пояснення до цього бейта

Ще не написано — це докладний розбір цього бейта в контексті його газелі:

Вся газель ↗

  1. 1 روی تو به رنگریز کان ماند·زلف تو به نقش بند جان ماند
  2. 2 گر سایه برگ گل فتد بر تو·بر عارض نازکت نشان ماند
  3. 3 روزی گذرد ز هجر تو سالی·مسکین عاشق چنان جوان ماند
  4. 4 دلتنگ نیم اگر چه دل تنگم·کآخر دل من بدان دهان ماند
  5. 5 در چشم من آی تا تو هم بینی·یک تن که به صد هزار جان ماند

ganjoor: sh688 · public domain