Диван Шамса Газель 693 Бейт 2 ← попередній · наступний →

Диван Шамса · غزل شمارهٔ ۶۹۳

  1. هرگز ماهی سباحت آموخت آزادی جست سرو آزاد

G693:2

Вашою мовою

Перекладу вашою мовою ще немає — він створюється для всієї газелі одразу:

Пояснення до цього бейта

Ще не написано — це докладний розбір цього бейта в контексті його газелі:

Вся газель ↗

  1. 1 جانی که ز نور مصطفی زاد·با او تو مگو ز داد و بیداد
  2. 2 هرگز ماهی سباحت آموخت·آزادی جست سرو آزاد
  3. 3 خاری که ز گلبن طرب رست·گلزار به روی او شود شاد
  4. 4 دورست رواق‌های شادی·از آتش و آب و خاک و از باد
  5. 5 زین چار بسیط چون چلیپا·ترکیب موحدان برون باد
  6. 6 زان سو فلکیست نیک روشن·زان سو ملکیست بسته مرصاد
  7. 7 کمتر بخشش دو چشم بخشد·بینا و حکیم و تیز و استاد
  8. 8 با دیده جان چو واپس آیی·در عالم آب و گل به ارشاد
  9. 9 بینی تو و دیگران نبینند·هر سو نوری به رسم میلاد
  10. 10 در هر ابری هزار خورشید·در هر ویران بهشت آباد
  11. 11 تختی بنهی به قصر مردان·هم خیمه زنی به بام اوتاد
  12. 12 بویی ببری ز شمس تبریز·کو را است ملک مطیع و منقاد

ganjoor: sh693 · public domain