Диван Шамса Газель 749 Бейт 3 ← попередній · наступний →

Диван Шамса · غزل شمارهٔ ۷۴۹

  1. بامدادان اندر این اندیشه بودم ناگهان عشق تو در صورت مه پیشم آمد شاد شاد

G749:3

Вашою мовою

Перекладу вашою мовою ще немає — він створюється для всієї газелі одразу:

Пояснення до цього бейта

Ще не написано — це докладний розбір цього бейта в контексті його газелі:

Вся газель ↗

  1. 1 مست آمد دلبرم تا دل برد از بامداد·ای مسلمانان ز دست مست دلبر داد داد
  2. 2 دی دل من می‌جهید و هر دو چشمم می‌پرید·گفتم این دل تا چه بیند وین دو چشمم بامداد
  3. 3 بامدادان اندر این اندیشه بودم ناگهان·عشق تو در صورت مه پیشم آمد شاد شاد
  4. 4 من که باشم باد و خاک و آب و آتش مست اوست·آتش او تا چه آرد بر من و بر خاک و باد
  5. 5 عشق از او آبستن‌ست و این چهار از عشق او·این جهان زین چار زاد و این چهار از عشق زاد

ganjoor: sh749 · public domain