Диван Шамса› Газель 823› Бейт 7 ← попередній · наступний →
Диван Шамса · غزل شمارهٔ ۸۲۳
- تن مَپرور، زانک قربانیست تن دل بپرور، دل به بالا میرود
G823:7
Вашою мовою
Перекладу вашою мовою ще немає — він створюється для всієї газелі одразу:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Пояснення до цього бейта
Ще не написано — це докладний розбір цього бейта в контексті його газелі:
Вся газель ↗
- 1 عمر بر اومید فردا میرود·غافلانه سوی غوغا میرود
- 2 روزگار خویش را امروز دان·بنگرش تا در چه سودا میرود
- 3 گه به کیسه گه به کاسه عمر رفت·هر نفس از کیسه ما میرود
- 4 مرگ یک یک میبرد وز هیبتش·عاقلان را رنگ و سیما میرود
- 5 مرگ در ره ایستاده منتظر·خواجه بر عزم تماشا میرود
- 6 مرگ از خاطر به ما نزدیکتر·خاطرِ غافل، کجاها میرود
- 7 تن مَپرور، زانک قربانیست تن·دل بپرور، دل به بالا میرود
- 8 چرب و شیرین کم ده این مردار را·زانک تن پرورد، رُسوا میرود
- 9 چرب و شیرین ده ز حکمت روح را·تا قوی گردد که آن جا میرود
- 10 حکمتت از شَه صَلاح الدین رِسد·آنکِ چون خورشید، یکتا میرود
ganjoor: sh823 · public domain