O'qish Daftar 6 Yarim tunda saharlik chalingan uyning eshigi oldida boʻlgan odam haqidagi hikoya. Qoʻshnisi unga: “Axir yarim tun, sahar emas-ku! Boshqa tomondan, bu uyda hech kim yoʻq, kim uchun chalyapsan?” deb soʻraganida, cholgʻuchining unga javob berishi Bayt 882

M6:882 — می‌ستاند قطرهٔ چندی ز اشک / می‌دهد کوثر که آرد قند رشک

می‌ستاند قطرهٔ چندی ز اشکمی‌دهد کوثر که آرد قند رشک
✦ Ushbu baytni Oʻzbekcha tilida ko'rsating

M6:882

❋ ❋ ❋

Ma'no · به زبانِ تو — Sizning tilingiz · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.