O'qish› Daftar 5› Boʻlim 42 ← oldingi · keyingi →
بخش ۴۲ - تفسیر انی اری سبع بقرات سمان یاکلهن سبع عجاف آن گاوان لاغر را خدا به صفت شیران گرسنه آفریده بود تا آن هفت گاو فربه را به اشتها میخوردند اگر چه آن خیالات صور گاوان در آینهٔ خواب نمودند تو معنی بگیر
Men yetti semiz sigirni ko'rdim, ularni yetti oriq sigir yeydi oyatining tafsiri. Alloh o'sha oriq sigirlarni och sherlar sifati bilan yaratgan edi, toki ular yetti semiz sigirni ishtaha bilan yer edilar, garchi bu xayollar sigirlarning suratlari uyqu oynasida ko'ringan bo'lsa ham, sen ma'noni ol
- M5:931 آن عزیز مصر میدیدی به خوابچونک چشم غیب را شد فتح باب
- M5:932 هفت گاو فربه بس پروریخوردشان آن هفت گاو لاغری
- M5:933 در درون شیران بدند آن لاغرانورنه گاوان را نبودندی خوران
- M5:934 پس بشر آمد به صورت مرد کارلیک در وی شیر پنهان مردخوار
- M5:935 مرد را خوش وا خورد فردش کندصاف گردد دردش ار دردش کند
- M5:936 زان یکی درد او ز جمله دردهاوا رهد پا بر نهد او بر سها
- M5:937 چند گویی همچو زاغ پر نحوسای خلیل از بهر چه کشتی خروس
- M5:938 گفت فرمان حکمت فرمان بگوتا مسبح گردم آن را مو به مو