مثنوی 閱讀 提問 EnglishفارسیEspañolFrançaisDeutschNederlandsTürkçeالعربيةاردوहिन्दीРусскийBahasa Indonesia中文日本語ItalianoPortuguês한국어BosanskiAzərbaycancaOʻzbekchaТоҷикӣدریবাংলাپښتو繁體中文SvenskaRomânăSuomiУкраїнськаไทยFilipino ▾ Aa 字型大小 A− A+ 譯文的字體 Aa Aa 行距 詩句下方 譯文 含義 對齊 動效 玻璃 重設 ☀☾ × 閱讀› 卷 1› 死亡天使亞茲拉爾注視一人,此人逃往蘇萊曼的宮殿,說明信賴優於努力,且努力收效甚微› 詩聯 969 M1:969 — باد را فرمود تا او را شتاب / برد سوی قعرِ هندستان بر آب باد را فرمود تا او را شتاببرد سوی قعرِ هندستان بر آب ✦ 以your language呈現此詩聯 M1:969 上一節詩聯 968 下一節詩聯 970 ❋ ❋ ❋ 含義 · به زبانِ تو — 您的語言 · AI + more… 🇬🇧 English · English 🇮🇷 Persian (Iran) · فارسی 🇦🇫 Dari (Afghanistan) · دری 🇹🇯 Tajik · тоҷикӣ 🇪🇸 Spanish · Español 🇫🇷 French · Français 🇩🇪 German · Deutsch 🇮🇹 Italian · Italiano 🇵🇹 Portuguese · Português 🇷🇺 Russian · Русский 🇹🇷 Turkish · Türkçe 🇸🇦 Arabic · العربية 🇵🇰 Urdu · اردو 🇮🇳 Hindi · हिन्दी 🇧🇩 Bengali · বাংলা 🇮🇩 Indonesian · Bahasa Indonesia 🇨🇳 Chinese · 中文 🇯🇵 Japanese · 日本語 🇰🇷 Korean · 한국어 🇳🇱 Dutch · Nederlands 🇦🇫 Pashto · پښتو 🇧🇦 Bosnian · Bosanski 🇦🇿 Azerbaijani · Azərbaycanca 🇺🇿 Uzbek · Oʻzbekcha 🏳 Kurdish · Kurdî 🇹🇼 Chinese (Traditional) · 繁體中文 🇸🇪 Swedish · Svenska 🇷🇴 Romanian · Română 🇫🇮 Finnish · Suomi 🇺🇦 Ukrainian · Українська 🇹🇭 Thai · ไทย 🇵🇭 Filipino · Filipino ❋ 討論 — 就此詩節提問——答案源自《瑪斯納維》,每節詩句皆有引證 提問 除非您分享,否則您的對話僅會留在此裝置上。 讀者們的提問0 尚無分享的提問——您的提問或可為濫觴。