閱讀› 卷 2› 朝臣們嫉妒那位特別的奴隸› 詩聯 1114
M2:1114 — تو مرا باور مکن کز آفتاب / صبر دارم من و یا ماهی ز آب
تو مرا باور مکن کز آفتابصبر دارم من و یا ماهی ز آب
✦ 以your language呈現此詩聯
M2:1114
❋ ❋ ❋
شرحِ سروش — 摘自他的瑪斯納維講座錄音
عبدالکریم سروش
از درسگفتارهای مثنوی
شرح
جلسهٔ 35 — [00:24:17] تفسیر «لا احب الآفلین» و نقش شمس در مثنوی
کلمهٔ شمس و آفتاب مطرح میشه. میگه بله، این خورشید رو که داریم، مغربش برج قیرگون است، در شب فرو میرود، ولی آفتاب ما ز مشرقها برون. آفتاب ما مغرب و مشرق ندارد، فراتر از اینهاست.
و بعد میگوید که:
❋
به زبانِ تو — 您的語言 · AI
❋
討論 — 就此詩節提問——答案源自《瑪斯納維》,每節詩句皆有引證
除非您分享,否則您的對話僅會留在此裝置上。
讀者們的提問0
尚無分享的提問——您的提問或可為濫觴。