閱讀› 卷 2› 使者(願他平安)對病人的忠告之續› 詩聯 2497
M2:2497 — عهد ما بشکست صد بار و هزار / عهد تو چون کوه ثابت بر قرار
M2:2497
含義 · به زبانِ تو — 您的語言 · AI
انسان در پیمان خود با خدا بارها و بارها سستی میکند و آن را میشکند، اما پیمان و لطف خداوند همواره ثابت و استوار باقی میماند.
این بیت بخشی از یک مناجات و اعتراف عاجزانه به درگاه خداوند است. گوینده، که نمایندهٔ نوع انسان است، به ضعف و بیثباتی ارادهٔ بشری اشاره میکند. ما انسانها بارها با خدا عهد میبندیم که راه درست را برویم، اما هر بار با وسوسهای یا غفلتی این پیمان را میشکنیم. این شکستن نه یک بار، که «صد بار و هزار» بار تکرار میشود و نشان از یک ناتوانی ریشهدار در وجود ما دارد.
در مقابل این سستی و تزلزل انسانی، پایداری و وفای الهی قرار دارد. مولانا پیمان خداوند را به کوهی تشبیه میکند که «ثابت» و «بر قرار» است. این کوه نماد استواری، عظمت و تزلزلناپذیری است. لطف، رحمت و عهد خداوند با بندگانش، برخلاف پیمانهای انسانی، دستخوش تغییر و شکست نمیشود. این تقابل، همزمان که ضعف انسان را آشکار میکند، عظمت و بخشندگی بیپایان خداوند را به تصویر میکشد و زمینه را برای طلب رحمت در ابیات بعدی فراهم میآورد.
- عهد
- پیمان، قول و قرار
- ثابت
- پابرجا، استوار، بیحرکت
- بر قرار
- پابرجا، مستقر، برقرار
討論 — 就此詩節提問——答案源自《瑪斯納維》,每節詩句皆有引證
除非您分享,否則您的對話僅會留在此裝置上。
讀者們的提問0
尚無分享的提問——您的提問或可為濫觴。