閱讀 卷 3 關於大象的形態和外觀的爭論 詩聯 1270

M3:1270 — چشم دریا دیگرست و کف دگر / کف بهل وز دیدهٔ دریا نگر

چشم دریا دیگرست و کف دگرکف بهل وز دیدهٔ دریا نگر
✦ 以your language呈現此詩聯

M3:1270

❋ ❋ ❋

شرحِ سروش — 摘自他的瑪斯納維講座錄音

عبدالکریم سروش از درس‌گفتارهای مثنوی

شرح

جلسهٔ 08 — [00:37:08] چشم و هوش را آن نور نیست

آبی که زیر این کف‌ها نشسته است و کف‌هایی که در حکم صورت‌ها هستند، این کف‌ها رو شکافتن، پایین رفتن و به عمق دریا و آب رسیدن، این در واقع عبور از صورت است به بی‌صورتی. و برای همین هم هستش که مولانا جای دیگه میگه:

دقیقاً این معنا رو اونجا به کار می‌بره. میگه یه چشم کف‌بین داریم، کفی که روی آب می‌گیره. یه چشم آب‌بین داریم، آبی که زیر کف نشسته است. خب،


جلسهٔ 08 — [00:37:08] چشم و هوش را آن نور نیست

بعد:

یک چشمی داریم که دریا رو می‌بینه، یک چشمی داریم که کف رو می‌بینه. نفوذ نمی‌کنه، فراتر از کف نمیره و اون آب و اون زیر رو. واقعاً من بارها اینو به شما گفتم، شما دنیای مولانا رو کشف نمی‌کنید مگر اینکه حقیقتاً بفهمید و اذعان کنید که این جهان یک کفی‌ست روی آب. همه اونچه را که می‌بینید کف روی آب است. به یه معانی ساده‌ش ما اینو می‌فهمیم. کف خب یه امر فنا شونده است، فانی شونده است. خب بله زود یه حبابی‌ست می‌ترکه و از بین میره. اصالتی نداره، بقا و دوامی نداره. یه لایه خیلی نازک شکننده از میان رفتنی‌ست. ولی مطلب خیلی بیش از این است. یکی از بدترین صفت‌های کف اینه که آب رو از نظر شما مخفی نگه می‌داره. توجه می‌کنید؟

به زبانِ تو — 您的語言 · AI

討論 — 就此詩節提問——答案源自《瑪斯納維》,每節詩句皆有引證

除非您分享,否則您的對話僅會留在此裝置上。

讀者們的提問

尚無分享的提問——您的提問或可為濫觴。