閱讀 卷 3 隱居在山中的苦行僧的故事,說明隱居的甜美和獨處的愉悅,以及進入「我與憶念我者同坐,我與親近我者親近」的境界。若你與一切同在,卻無我,則你無一切;若你無一切,卻有我,則你有一切 詩聯 1618

M3:1618 — هر کسی را بهر کاری ساختند / میل آن را در دلش انداختند

هر کسی را بهر کاری ساختندمیل آن را در دلش انداختند
✦ 以your language呈現此詩聯

M3:1618

❋ ❋ ❋

شرحِ سروش — 摘自他的瑪斯納維講座錄音

عبدالکریم سروش از درس‌گفتارهای مثنوی

شرح

جلسهٔ 32 — [41:30:00] پرهیز از انکار و شرط انصاف

اگه بگی همه درستن، درست نیست. اگه بگی همه هم غلطن، بازم درست نیست. به هر حال دست‌کم در مقام انصاف انکار نکن، بلکه چیزی به دستت برسه و یا اینکه به راهی برو که «کُلٌّ مُیَسَّرٌ لِما خُلِقَ لَهُ» از کلمات پیامبر است، منسوب به ایشونه. هر کسی رو برای یه چیزی ساختن. «قُلِ اعمَلوا فَکُلٌّ مُیَسَّرٌ لِما خُلِقَ لَهُ». کار کنید، عمل کنید، فعالیت کنید، هر کسی رو برای کاری ساختن. و جهان هم با همین تنوع حرفه‌ها و پیشه‌ها انتظام می‌یابد.


جلسهٔ 32 — [41:30:00] پرهیز از انکار و شرط انصاف

به زبانِ تو — 您的語言 · AI

討論 — 就此詩節提問——答案源自《瑪斯納維》,每節詩句皆有引證

除非您分享,否則您的對話僅會留在此裝置上。

讀者們的提問

尚無分享的提問——您的提問或可為濫觴。