閱讀› 卷 3› 說明說「真主」即是真主回應「我在」› 詩聯 193
M3:193 — گفت هین از ذکر چون وا ماندهای / چون پشیمانی از آن کهش خواندهای
M3:193
含義 · به زبانِ تو — 您的語言 · AI
در این بیت، خضر از مرد عابد میپرسد که چرا از ذکر و یاد خدا باز ایستاده و از اینکه او را صدا زده، احساس پشیمانی میکند.
این بیت، نقطهی عطف داستان مردی است که از فرط خواندن «الله» و نشنیدن جواب، دلسرد و خاموش میشود. در رؤیا، حضرت خضر به سراغ او میآید و با پرسشی سرزنشآمیز اما مهربان، او را به خود میآورد.
پرسش خضر دو بخش دارد: «چرا از ذکر واماندهای؟» و «چرا پشیمانی؟». بخش اول به ترک عمل اشاره دارد و بخش دوم به حالتی درونی و خطرناکتر، یعنی پشیمانی از عبادت. این پشیمانی، حاصل وسوسهی شیطان است که به مرد القا کرده بود تلاشش بیثمر و حتی گستاخانه است. در منطق عرفانی مولوی، بزرگترین دام برای سالک، ناامیدی از لطف پروردگار است.
این بیت، صحنه را برای پاسخ کلیدی داستان آماده میکند. پرسش خضر صرفاً برای دانستن نیست، بلکه برای آن است که مرد دردمند، زبان بگشاید و مشکل خود را بیان کند تا بتواند پاسخ حقیقی را بشنود: اینکه نفسِ توفیقِ دعا و نیاز، خود لبیک و پاسخ خداوند است.
- هین
- آگاه باش، هان، بدان
- ذکر
- یاد کردن (در اینجا یاد خدا، الله گفتن)
- وا ماندهای
- باز ماندهای، دست کشیدهای، متوقف شدهای
- کهش خواندهای
- که او را خواندهای (مخفف «که او را»)
討論 — 就此詩節提問——答案源自《瑪斯納維》,每節詩句皆有引證
除非您分享,否則您的對話僅會留在此裝置上。
讀者們的提問0
尚無分享的提問——您的提問或可為濫觴。