閱讀 卷 4 多年後,那個詩人帶著同樣的期望歸來,國王按慣例下令賜予一千第納爾。一位新維齊爾,也名叫哈桑,對國王說:「這太多了,我們開銷很大,國庫空虛。我會讓他得到十分之一,他就會滿足。」 詩聯 1187

M4:1187 — آدمی اول حریص نان بود / زانک قوت و نان ستون جان بود

آدمی اول حریص نان بودزانک قوت و نان ستون جان بود
✦ 以your language呈現此詩聯

M4:1187

❋ ❋ ❋

شرحِ سروش — 摘自他的瑪斯納維講座錄音

عبدالکریم سروش از درس‌گفتارهای مثنوی

شرح

جلسهٔ 10 — [00:46:45] انسان دو طبقه: امیال زیرین و خواسته‌های رفیع

این تقسیم‌بندی فوق‌العاده است در واقع، اهمیت داره. نه به لحاظ فلسفی و تبیین نسبت روح و بدن، به لحاظ شناخت خود آدمی. ببینید، خود مولوی نسبت به این اولین سخن صریح و ساده‌ای که میگه، میگه:

خب؟ این خواسته‌های اولیه ماست که به بدنمون برسیم، به معده‌مون، به خوراکمون، به لباسمون، به جامون، به غرایضمون.


جلسهٔ 10 — [00:46:45] انسان دو طبقه: امیال زیرین و خواسته‌های رفیع

خب؟ این خواسته‌های اولیه ماست که به بدنمون برسیم، به معده‌مون، به خوراکمون، به لباسمون، به جامون، به غرایضمون.

به زبانِ تو — 您的語言 · AI

討論 — 就此詩節提問——答案源自《瑪斯納維》,每節詩句皆有引證

除非您分享,否則您的對話僅會留在此裝置上。

讀者們的提問

尚無分享的提問——您的提問或可為濫觴。