閱讀› 卷 4› 解釋「喔,蒙頭者!」› 詩聯 1453
M4:1453 — هین قم اللیل که شمعی ای همام / شمع اندر شب بود اندر قیام
M4:1453
شرحِ سروش — 摘自他的瑪斯納維講座錄音
شرح
جلسهٔ 14 — [20:26:00] شروع تفسیر ابیات مثنوی درباره پیامبر
خب تو قرآن مزمل هست، «یا ایها المزمل». این کسی که خودت رو به گلیم پیچیدهای و پوشاندهای، بیرون بیا. همین که مولانا این سخن رو میگه، دیگه سر کلامش با پیامبر باز میشه. اشاراتی، خطابهایی با پیامبر میکنه که اون حرف دل اوست، حتی درد دل اوست که با پیامبر میکند. اونجا میگوید که:
خب برگرفته از همون آیات آغازین سوره مزمل. «یا ایها المزمل قم اللیل الا قلیلا نصفه او انقص منه قلیلا او زد علیه و رتل القرآن ترتیلا».
جلسهٔ 14 — [22:38:00] خطاب مولانا به پیامبر: «هین قم اللیلا که شمعی»
مولانا همین مفهوم رو اونجا از سوره مزمل گرفته و میگوید که:
شبها برخیز، تو در حکم شمعی. شب رو روشن کن و بگذار که راه روشن بشود. و بعد اون وقت اشاره میکنه به احوال زمانه خودش و احوال آخرالزمان به طور کلی.
به زبانِ تو — 您的語言 · AI
討論 — 就此詩節提問——答案源自《瑪斯納維》,每節詩句皆有引證
除非您分享,否則您的對話僅會留在此裝置上。
讀者們的提問0
尚無分享的提問——您的提問或可為濫觴。