閱讀› 卷 5› 謝赫在沙漠中過了許多年之後,來到加茲尼城。他依據真主的指示,搖晃著籃子,將所收集到的東西分發給窮人。凡是生命渴望回應的,訊息便一封接一封,使者便一個接一個。就像房子的窗戶開著,陽光、月光、雨水、信件等便不會斷絕。› 詩聯 2692
M5:2692 — چون طمع خواهد ز من سلطان دین / خاک بر فرق قناعت بعد ازین
M5:2692
شرحِ سروش — 摘自他的瑪斯納維講座錄音
شرح
جلسهٔ 09 — [00:23:26] راز سیریناپذیری عارف در عشق
اما اینم یک مطلبی است که خلاصهاش این استش که شخص عارف یا شخص عاشق سیریناپذیر است. این رو میخواد بگه. سیریناپذیر است و در جاهای دیگه مولانا این رو میگه، میگه قناعت همه جا خوب است جز در عشق. همه جا خوب است جز در. در عشق قانع نباید بود. نباید گفت همین مقداری که داده خدا به من و دارم کافی است. هر چه پیشتر بری هنوز جا هست و رواست.
یعنی اخلاقی، اخلاقی که تعریف میکنه، اخلاق ارسطویی نیست و من این رو در جای دیگه گفتم. اخلاق ارسطویی که قائل به حد وسط است، گلدن مین، قبول داره و در روابط میان آدمیان اون رو جاری و ساری و صادق میدونه، الا در روابط عاشقانه.
به زبانِ تو — 您的語言 · AI
討論 — 就此詩節提問——答案源自《瑪斯納維》,每節詩句皆有引證
除非您分享,否則您的對話僅會留在此裝置上。
讀者們的提問0
尚無分享的提問——您的提問或可為濫觴。