مثنوی 閱讀 提問 EnglishفارسیEspañolFrançaisDeutschNederlandsTürkçeالعربيةاردوहिन्दीРусскийBahasa Indonesia中文日本語ItalianoPortuguês한국어BosanskiAzərbaycancaOʻzbekchaТоҷикӣدریবাংলাپښتو繁體中文SvenskaRomânăSuomiУкраїнськаไทยFilipino ▾ Aa 字型大小 A− A+ 譯文的字體 Aa Aa 行距 詩句下方 譯文 含義 對齊 動效 玻璃 重設 ☀☾ × 閱讀› 卷 5› 這位謝赫奉真主的指示,每天四次拿著籃子到一位埃米爾家乞討。埃米爾責備他如此厚顏無恥,他便向埃米爾解釋。› 詩聯 2757 M5:2757 — تا ز برگ خشک و تازه خوردنم / سبز گشته بود این رنگ تنم تا ز برگ خشک و تازه خوردنمسبز گشته بود این رنگ تنم ✦ 以your language呈現此詩聯 M5:2757 上一節詩聯 2756 下一節詩聯 2758 ❋ ❋ ❋ 含義 · به زبانِ تو — 您的語言 · AI + more… 🇬🇧 English · English 🇮🇷 Persian (Iran) · فارسی 🇦🇫 Dari (Afghanistan) · دری 🇹🇯 Tajik · тоҷикӣ 🇪🇸 Spanish · Español 🇫🇷 French · Français 🇩🇪 German · Deutsch 🇮🇹 Italian · Italiano 🇵🇹 Portuguese · Português 🇷🇺 Russian · Русский 🇹🇷 Turkish · Türkçe 🇸🇦 Arabic · العربية 🇵🇰 Urdu · اردو 🇮🇳 Hindi · हिन्दी 🇧🇩 Bengali · বাংলা 🇮🇩 Indonesian · Bahasa Indonesia 🇨🇳 Chinese · 中文 🇯🇵 Japanese · 日本語 🇰🇷 Korean · 한국어 🇳🇱 Dutch · Nederlands 🇦🇫 Pashto · پښتو 🇧🇦 Bosnian · Bosanski 🇦🇿 Azerbaijani · Azərbaycanca 🇺🇿 Uzbek · Oʻzbekcha 🏳 Kurdish · Kurdî 🇹🇼 Chinese (Traditional) · 繁體中文 🇸🇪 Swedish · Svenska 🇷🇴 Romanian · Română 🇫🇮 Finnish · Suomi 🇺🇦 Ukrainian · Українська 🇹🇭 Thai · ไทย 🇵🇭 Filipino · Filipino ❋ 討論 — 就此詩節提問——答案源自《瑪斯納維》,每節詩句皆有引證 提問 除非您分享,否則您的對話僅會留在此裝置上。 讀者們的提問0 尚無分享的提問——您的提問或可為濫觴。