閱讀› 卷 6› 那人立下遺囑:‘我死後,我的三個孩子中,最懶惰的那一個將繼承我的財產。’› 詩聯 4873
M6:4873 — آن یکی شخصی به وقت مرگ خویش / گفته بود اندر وصیت پیشپیش
آن یکی شخصی به وقت مرگ خویشگفته بود اندر وصیت پیشپیش
M6:4873
❋ ❋ ❋
含義 · به زبانِ تو — 您的語言 · AI
فارسی
from context
AI draft
مردی در لحظهی مرگ و پایان زندگیاشاز پیش در وصیتنامهی خود چنین گفته بود
شخصی هنگام مرگ، از قبل در وصیتنامهاش مطلبی را بیان کرده بود.
این بیت، آغازگر حکایتی است که مولانا برای توضیح یک مفهوم عمیق عرفانی نقل میکند. داستان دربارهی مردی است که در آستانهی مرگ، وصیتی عجیب میکند. این بیت صرفاً صحنه را آماده میکند و شخصیت اصلی و کنش او را معرفی میکند: مردی در حال مرگ که وصیتی از پیش آماده کرده است. سادگی بیان، خواننده را برای شنیدن ادامهی ماجرایی غیرمنتظره آماده میسازد که در آن، ثروت پدر به «کاهلترین» پسر به ارث میرسد.
واژههای دشوار
- اندر
- در، داخلِ
- پیشپیش
- از قبل، پیش از وقوع
❋
討論 — 就此詩節提問——答案源自《瑪斯納維》,每節詩句皆有引證
除非您分享,否則您的對話僅會留在此裝置上。
讀者們的提問0
尚無分享的提問——您的提問或可為濫觴。