沙姆斯集 抒情詩 1830 詩節 3 ← 上一節 · 下一節 →

沙姆斯集 · غزل شمارهٔ ۱۸۳۰

  1. پیشتر آ دمی بنه آن بر و سینه بر برم گرچه که در یگانگی جان تو است جان من

G1830:3

您的語言

尚無你的語言譯文——此乃為全詩一併生成:

此節評註

尚未寫就——此為對此詩節在全詩脈絡中的細讀:

全詩 ↗

  1. 1 تا تو حریف من شدی ای مه دلستان من·همچو چراغ می جهد نور دل از دهان من
  2. 2 ذره به ذره چون گهر از تف آفتاب تو·دل شده‌ است سر به سر آب و گل گران من
  3. 3 پیشتر آ دمی بنه آن بر و سینه بر برم·گرچه که در یگانگی جان تو است جان من
  4. 4 در عجبی فتم که این سایه کیست بر سرم·فضل توام ندا زند کان من است آن من
  5. 5 از تو جهان پربلا همچو بهشت شد مرا·تا چه شود ز لطف تو صورت آن جهان من
  6. 6 تاج من است دست تو چون بنهیش بر سرم·طره توست چون کمر بسته بر این میان من
  7. 7 عشق برید کیسه‌ام گفتم هی چه می کنی·گفت تو را نه بس بود نعمت بی‌کران من
  8. 8 برگ نداشتم دلم می لرزید برگ وش·گفت مترس کآمدی در حرم امان من
  9. 9 در برت آن چنان کشم کز بر و برگ وارهی·تا همه شب نظر کنی پیش طرب کنان من
  10. 10 بر تو زنم یگانه‌ای مست ابد کنم تو را·تا که یقین شود تو را عشرت جاودان من
  11. 11 سینه چو بوستان کند دمدمه بهار من·روی چو گلستان کند خمر چو ارغوان من

ganjoor: sh1830 · public domain