沙姆斯集› 抒情詩 1890› 詩節 5 ← 上一節 · 下一節 →
沙姆斯集 · غزل شمارهٔ ۱۸۹۰
- هر عشق که از آتش حسن تو نخیزد آن عشق حرام است و صلای فسریدن
G1890:5
您的語言
尚無你的語言譯文——此乃為全詩一併生成:
ai-draft · gemini-2.5-pro
此節評註
尚未寫就——此為對此詩節在全詩脈絡中的細讀:
全詩 ↗
- 1 با روی تو کفر است به معنی نگریدن·یا باغ صفا را به یکی تره خریدن
- 2 با پر تو مرغان ضمیر دل ما را·در جنت فردوس حرام است پریدن
- 3 اندر فلک عشق هر آن مه که بتابد·آن ابر تو است ای مه و فرض است دریدن
- 4 دشتی که چراگاه شکاران تو باشد·شیران بنیارند در آن دست چریدن
- 5 هر عشق که از آتش حسن تو نخیزد·آن عشق حرام است و صلای فسریدن
- 6 در باطن من جان من از غیر تو ببرید·محسوس شنیدم من آواز بریدن
- 7 در خواب شود غافل از این دولت بیدار·از پوست چه شیره بودت در فشریدن
- 8 رنجور شقاوت چو بیفتاد به یاسین·لاحول بود چاره و انگشت گزیدن
- 9 جز عشق خداوندی شمس الحق تبریز·آن موی بصر باشد باید ستریدن
ganjoor: sh1890 · public domain