沙姆斯集 抒情詩 2176 詩節 5 ← 上一節 · 下一節 →

沙姆斯集 · غزل شمارهٔ ۲۱۷۶

  1. موسی که در این خشک بیابان به عصایی صد چشمه روان کرد از این خاره ما کو

G2176:5

您的語言

尚無你的語言譯文——此乃為全詩一併生成:

此節評註

尚未寫就——此為對此詩節在全詩脈絡中的細讀:

全詩 ↗

  1. 1 آن دلبر عیار جگرخواره ما کو·آن خسرو شیرین شکرپاره ما کو
  2. 2 بی‌صورت او مجلس ما را نمکی نیست·آن پرنمک و پرفن و عیاره ما کو
  3. 3 باریک شده‌ست از غم او ماه فلک نیز·آن زهره با بهره سیاره ما کو
  4. 4 پربسته چو هاروتم و لب تشنه چو ماروت·آن رشک چه بابل سحاره ما کو
  5. 5 موسی که در این خشک بیابان به عصایی·صد چشمه روان کرد از این خاره ما کو
  6. 6 زین پنج حسن ظاهر و زین پنج حسن سر·ده چشمه گشاینده در این قاره ما کو
  7. 7 از فرقت آن دلبر دردی است در این دل·آن داروی درد دل و آن چاره ما کو
  8. 8 استاره روز او است چو بر می‌ندمد صبح·گویم که بدم گوید کاستاره ما کو
  9. 9 اندر ظلمات است خضر در طلب آب·کان عین حیات خوش فواره ما کو
  10. 10 جان همچو مسیحی است به گهواره قالب·آن مریم بندنده گهواره ما کو
  11. 11 آن عشق پر از صورت بی‌صورت عالم·هم دوز ز ما هم زه قواره ما کو
  12. 12 هر کنج یکی پرغم مخمور نشسته‌ست·کان ساقی دریادل خماره ما کو
  13. 13 آن زنده کن این در و دیوار بدن کو·و آن رونق سقف و در و درساره ما کو
  14. 14 لوامه و اماره بجنگند شب و روز·جنگ افکن لوامه و اماره ما کو
  15. 15 ما مشت گلی در کف قدرت متقلب·از غفلت خود گفته که گل کاره ما کو
  16. 16 شمس الحق تبریز کجا رفت و کجا نیست·و اندر پی او آن دل آواره ما کو

ganjoor: sh2176 · public domain