沙姆斯集 抒情詩 2305 詩節 2 ← 上一節 · 下一節 →

沙姆斯集 · غزل شمارهٔ ۲۳۰۵

  1. در می شده من غرقه چون ساغر و چون کوزه با یار درافتاده بی‌حاجب و بی‌پرده

G2305:2

您的語言

尚無你的語言譯文——此乃為全詩一併生成:

此節評註

尚未寫就——此為對此詩節在全詩脈絡中的細讀:

全詩 ↗

  1. 1 کی باشد من با تو باده به گرو خورده·تو برده و من مانده من خرقه گرو کرده
  2. 2 در می شده من غرقه چون ساغر و چون کوزه·با یار درافتاده بی‌حاجب و بی‌پرده
  3. 3 صد نوش تو نوشیده تشریف تو پوشیده·صد جوش بجوشیده این عالم افسرده
  4. 4 از نور تو روشن دل چون ماه ز نور خور·وز بوی گلت خوشدل چون روغن پرورده
  5. 5 تا خود چه فسون گفتی با گل که شد او خندان·تا خود چه جفا گفتی با خارک پژمرده
  6. 6 یک لحظه بخندانی یک لحظه بگریانی·ای نادره صنعت‌ها در صنع درآورده
  7. 7 عاقل ز تو نازارد زان روی که زشت آید·ظلمت ز مه آشفته خاری ز گل آزرده
  8. 8 بس غصه رسول آمد از منعم و می‌گوید·ده مرده شکر خوردی بگذار یکی مرده
  9. 9 پس فکر چو بحر آمد حکمت مثل ماهی·در فکر سخن زنده در گفت سخن مرده
  10. 10 نی فکر چو دام آمد دریا پس این دام است·در دام کجا گنجد جز ماهی بشمرده
  11. 11 پس دل چو بهشتی دان گفتار زبان دوزخ·وین فکر چو اعرافی جای گنه و خرده

ganjoor: sh2305 · public domain