مثنوی 閱讀 沙姆斯集 搜尋 提問 EnglishفارسیEspañolFrançaisDeutschNederlandsTürkçeالعربيةاردوहिन्दीРусскийBahasa Indonesia中文日本語ItalianoPortuguês한국어BosanskiAzərbaycancaOʻzbekchaТоҷикӣدریবাংলাپښتو繁體中文SvenskaRomânăSuomiУкраїнськаไทยFilipino ▾ Aa 字型大小 A− A+ 譯文的字體 Aa Aa 納斯塔利克體 خط خط 行距 詩句下方 譯文 含義 對齊 版面配置 列表 傳統 動效 玻璃 重設 ☀☾ × 沙姆斯集› 抒情詩 2369› 詩節 2 ← 上一節 · 下一節 → 沙姆斯集 · غزل شمارهٔ ۲۳۶۹ صد هزاران عقلها بین جانها پرداخته صد هزاران خویشتن بیخویشتن بگریخته G2369:2 您的語言 尚無你的語言譯文——此乃為全詩一併生成: ✦ 閱讀此詩譯文 ai-draft · gemini-2.5-pro 此節評註 尚未寫就——此為對此詩節在全詩脈絡中的細讀: ❋ 解說此節 全詩 ↗ 1 چشم بگشا جانها بین از بدن بگریخته·جان قفس را درشکسته دل ز تن بگریخته 2 صد هزاران عقلها بین جانها پرداخته·صد هزاران خویشتن بیخویشتن بگریخته 3 گر گریزد صد هزاران جان و دل من فارغم·چون درآمد مست و خندان آن ز من بگریخته 4 صد هزاران تشنه ز استسقا بگفته ترک جان·صد هزاران بلبل آن سو از چمن بگریخته 上一節G2369:1 下一節G2369:3 ganjoor: sh2369 · public domain