مثنوی 閱讀 沙姆斯集 搜尋 提問 EnglishفارسیEspañolFrançaisDeutschNederlandsTürkçeالعربيةاردوहिन्दीРусскийBahasa Indonesia中文日本語ItalianoPortuguês한국어BosanskiAzərbaycancaOʻzbekchaТоҷикӣدریবাংলাپښتو繁體中文SvenskaRomânăSuomiУкраїнськаไทยFilipino ▾ Aa 字型大小 A− A+ 譯文的字體 Aa Aa 納斯塔利克體 خط خط 行距 詩句下方 譯文 含義 對齊 版面配置 列表 傳統 動效 玻璃 重設 ☀☾ × 沙姆斯集› 抒情詩 2875› 詩節 2 ← 上一節 · 下一節 → 沙姆斯集 · غزل شمارهٔ ۲۸۷۵ دل نهادم که به همسایگیت خانه کنم که بسی نادر و سبز و تر و عالی شجری G2875:2 您的語言 尚無你的語言譯文——此乃為全詩一併生成: ✦ 閱讀此詩譯文 ai-draft · gemini-2.5-pro 此節評註 尚未寫就——此為對此詩節在全詩脈絡中的細讀: ❋ 解說此節 全詩 ↗ 1 نی تو شکلی دگری سنگ نباشی تو زری·سنگ هم بوی برد نیز که زیباگهری 2 دل نهادم که به همسایگیت خانه کنم·که بسی نادر و سبز و تر و عالی شجری 3 سبزهها جمله در این سبزی تو محو شوند·من چه گویم که تری تو نماند به تری 4 گرچه چون شیر و شکر با همه آمیختهای·هیچ عقلی نپذیرد ز تو که زین نفری 上一節G2875:1 下一節G2875:3 ganjoor: sh2875 · public domain