مثنوی 閱讀 沙姆斯集 搜尋 提問 EnglishفارسیEspañolFrançaisDeutschNederlandsTürkçeالعربيةاردوहिन्दीРусскийBahasa Indonesia中文日本語ItalianoPortuguês한국어BosanskiAzərbaycancaOʻzbekchaТоҷикӣدریবাংলাپښتو繁體中文SvenskaRomânăSuomiУкраїнськаไทยFilipino ▾ Aa 字型大小 A− A+ 譯文的字體 Aa Aa 納斯塔利克體 خط خط 行距 詩句下方 譯文 含義 對齊 版面配置 列表 傳統 動效 玻璃 重設 ☀☾ × 沙姆斯集› 抒情詩 584› 詩節 2 ← 上一節 · 下一節 → 沙姆斯集 · غزل شمارهٔ ۵۸۴ دلی همچون صدف خواهم که در جان گیرد آن گوهر دل سنگین نمیخواهم که پندار گهر دارد G584:2 您的語言 尚無你的語言譯文——此乃為全詩一併生成: ✦ 閱讀此詩譯文 ai-draft · gemini-2.5-pro 此節評註 尚未寫就——此為對此詩節在全詩脈絡中的細讀: ❋ 解說此節 全詩 ↗ 1 یکی گولی همیخواهم که در دلبر نظر دارد·نمیخواهم هنرمندی که دیده در هنر دارد 2 دلی همچون صدف خواهم که در جان گیرد آن گوهر·دل سنگین نمیخواهم که پندار گهر دارد 3 ز خودبینی جدا گشته پر از عشق خدا گشته·ز مالشهای غم غافل به مالنده عبر دارد 上一節G584:1 下一節G584:3 ganjoor: sh584 · public domain