مثنوی 閱讀 沙姆斯集 搜尋 提問 EnglishفارسیEspañolFrançaisDeutschNederlandsTürkçeالعربيةاردوहिन्दीРусскийBahasa Indonesia中文日本語ItalianoPortuguês한국어BosanskiAzərbaycancaOʻzbekchaТоҷикӣدریবাংলাپښتو繁體中文SvenskaRomânăSuomiУкраїнськаไทยFilipino ▾ Aa 字型大小 A− A+ 譯文的字體 Aa Aa 納斯塔利克體 خط خط 行距 詩句下方 譯文 含義 對齊 版面配置 列表 傳統 動效 玻璃 重設 ☀☾ × 沙姆斯集› 抒情詩 773› 詩節 3 ← 上一節 · 下一節 → 沙姆斯集 · غزل شمارهٔ ۷۷۳ بگشاد این دماغم پر و بال بینهایت که به آفتاب ماند که به ماه و اختر آمد G773:3 您的語言 尚無你的語言譯文——此乃為全詩一併生成: ✦ 閱讀此詩譯文 ai-draft · gemini-2.5-pro 此節評註 尚未寫就——此為對此詩節在全詩脈絡中的細讀: ❋ 解說此節 全詩 ↗ 1 سحری چو شاه خوبان به وثاق ما درآمد·به مثال ساقیان او به سبو و ساغر آمد 2 نه سبوی او بدیدم نه ز ساغرش چشیدم·که هزار موج باده به دماغ من برآمد 3 بگشاد این دماغم پر و بال بینهایت·که به آفتاب ماند که به ماه و اختر آمد 4 به مبارکی و شادی چو جمال او بدیدم·ز جمال او دو دیده ز دو کون برتر آمد 上一節G773:2 下一節G773:4 ganjoor: sh773 · public domain