مثنوی 閱讀 提問 EnglishفارسیEspañolFrançaisDeutschNederlandsTürkçeالعربيةاردوहिन्दीРусскийBahasa Indonesia中文日本語ItalianoPortuguês한국어BosanskiAzərbaycancaOʻzbekchaТоҷикӣدریবাংলাپښتو繁體中文SvenskaRomânăSuomiУкраїнськаไทยFilipino ▾ Aa 字型大小 A− A+ 譯文的字體 Aa Aa 行距 詩句下方 譯文 含義 對齊 動效 玻璃 重設 ☀☾ × 閱讀› 卷 3› 章節 182 ← 上一節 · 下一節 → بخش ۱۸۲ - پرسیدن معشوقی از عاشق غریب خود کی از شهرها کدام شهر را خوشتر یافتی و انبوهتر و محتشمتر و پر نعمتتر و دلگشاتر 情人問異鄉的愛人,在眾城之中,你覺得哪個城市最美好、最繁華、最尊貴、最富饒、最令人心曠神怡? 原文 繁體中文 兩者 ✦ 以您的語言閱讀本章節全文 0/4 M3:3808 گفت معشوقی به عاشق کای فتیتو به غربت دیدهای بس شهرها M3:3809 پس کدامین شهر ز آنها خوشترستگفت آن شهری که در وی دلبرست M3:3810 هرکجا باشد شه ما را بساطهست صحرا گر بود سم الخیاط M3:3811 هر کجا که یوسفی باشد چو ماهجنتست ارچه که باشد قعر چاه 提問 摘要與意旨 深度評注 上一節بخش ۱۸۱ - عزم کردن آن وکیل ازعشق کی رجوع کند به بخارا لاابالیوار那位代理人因愛而決意毫不猶豫地返回布哈拉 下一節بخش ۱۸۳ - منع کردن دوستان او را از رجوع کردن به بخارا وتهدید کردن و لاابالی گفتن او朋友們阻止他返回布哈拉,威脅他,但他卻說無所謂