阅读 卷 6 穆斯塔法(愿主福安之)考验阿伊莎(愿主喜悦之),说:“你为什么要躲起来?不要躲起来,因为盲人看不见你。”直到阿伊莎(愿主喜悦之)明白穆斯塔法(愿主福安之)的心意,或者她只是模仿他说出了表面上的话 诗联 700

M6:700 — بلبلانه نعره زن در روی گل / تا کنی مشغولشان از بوی گل

بلبلانه نعره زن در روی گلتا کنی مشغولشان از بوی گل
✦ 以中文呈现此诗联

M6:700

❋ ❋ ❋

شرحِ سروش — 摘自他的玛斯纳维讲座录音

عبدالکریم سروش از درس‌گفتارهای مثنوی ↗

شرح

جلسهٔ 20 — [01:23:22] پرسش و پاسخ: تفاوت عارف و پیامبر در رازداری

می‌گه اگه نمی‌خوای هم رازها رو بگی، بیا قشرشون رو، پوسته‌شون رو بگو که باز فهم‌ها تازه بشود. و لذا خود مولوی در مثنوی می‌گوید که من یه حرفایی رو می‌زنم تا یه حرفایی رو نزنم.

یه بانگی می‌زنم که شما به طرف صدای من متوجه بشید، به طرف گل نرید. اون گل همون رازی‌ست که باید مصون بماند و امثال این‌ها فراوان است. بله.

به زبانِ تو — 你的语言 · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.