沙姆斯集 嘎扎勒 11 诗联 5 ← 上一页 · 下一页 →

沙姆斯集 · غزل شمارهٔ ۱۱

  1. ساقی تو ما را یاد کن صد خیک را پرباد کن ارواح را فرهاد کن در عشق آن شیرین لقا

G11:5

你的语言

尚无你所用语言的译文——译文是为整首嘎扎勒生成的:

此联解说

尚未写就——此联在其嘎扎勒中的精读解说:

嘎扎勒全文 ↗

  1. 1 ای طوطی عیسی نفس وی بلبل شیرین نوا·هین زُهره را کالیوه کن زان نغمه‌های جان‌فزا
  2. 2 دعوی خوبی کن بیا تا صد عدو و آشنا·با چهره‌ای چون زعفران با چشم تر آید گوا
  3. 3 غم جمله را نالان کند تا مرد و زن افغان کند·که داد ده ما را ز غم‌، کاو گشت در ظلم اژدها
  4. 4 غم را بدرانی شکم با دورباش‌ِ زیر و بم·تا غلغل افتد در عدم از عدل تو ای خوش صدا
  5. 5 ساقی تو ما را یاد کن صد خیک را پرباد کن·ارواح را فرهاد کن در عشق آن شیرین لقا
  6. 6 چون تو سرافیل‌ِ دلی‌، زنده‌کن‌ِ آب و گلی·دردم ز راه مقبلی در گوش ما نفخه خدا
  7. 7 ما همچو خرمن ریخته گندم به کاه آمیخته·هین از نسیم باد‌ِ جان‌، که را ز گندم کن جدا
  8. 8 تا غم به سوی غم رود خرم سوی خرم رود·تا گل به سوی گل رود تا دل برآید بر سما
  9. 9 این دانه‌های نازنین محبوس مانده در زمین·در گوش یک باران خوش موقوف یک باد صبا
  10. 10 تا کار جان چون زر شود با دلبران هم‌بر شود·پا بود اکنون سر شود‌، که بود اکنون کهربا
  11. 11 خاموش کن آخر دمی دستور بودی گفتمی·سرّی که نفکنده‌ست کس در گوش اخوان صفا

ganjoor: sh11 · public domain