沙姆斯集 嘎扎勒 1479 诗联 8 ← 上一页 · 下一页 →

沙姆斯集 · غزل شمارهٔ ۱۴۷۹

  1. آنجا شه شطرنج بساط دو جهانیم وین‌جا همه سرگشته‌تر از مهره نردیم

G1479:8

你的语言

尚无你所用语言的译文——译文是为整首嘎扎勒生成的:

此联解说

尚未写就——此联在其嘎扎勒中的精读解说:

嘎扎勒全文 ↗

  1. 1 آن خانه که صد بار در او مایده خوردیم·بر گرد حوالی‌گه آن خانه بگردیم
  2. 2 ماییم و حوالی‌گه آن خانه دولت·ما نعمت آن خانه فراموش نکردیم
  3. 3 آن خانه مردی است و در او شیردلانند·از خانه مردی بگریزیم، چه مردیم؟
  4. 4 آنجا همه مستی‌ست و برون جمله خمار است·آنجا همه لطفیم و دگرجا همه دردیم
  5. 5 آنجا طرب‌انگیزتر از باده لعلیم·وین‌جا بد و رخ‌زردتر از شیشه زردیم
  6. 6 آن‌جای به گرمی همه خورشید تموزیم·وین‌جای به سردی همه چون بهمن سردیم
  7. 7 آنجا همه آمیخته چون شکر و شیریم·وین‌جا همه آویخته در جنگ و نبردیم
  8. 8 آنجا شه شطرنج بساط دو جهانیم·وین‌جا همه سرگشته‌تر از مهره نردیم
  9. 9 چرخی است کز آن چرخ چو یک برق بتابد·بر چرخ برآییم و زمین را بنوردیم

ganjoor: sh1479 · public domain