沙姆斯集 嘎扎勒 1490 诗联 3 ← 上一页 · 下一页 →

沙姆斯集 · غزل شمارهٔ ۱۴۹۰

  1. بر تابه سودای تو گشتیم چو ماهی تا سوخته گشتیم ولیکن نپزیدیم

G1490:3

你的语言

尚无你所用语言的译文——译文是为整首嘎扎勒生成的:

此联解说

尚未写就——此联在其嘎扎勒中的精读解说:

嘎扎勒全文 ↗

  1. 1 از شهر تو رفتیم تو را سیر ندیدیم·از شاخ درخت تو چنین خام فتیدیم
  2. 2 در سایه سرو تو مها سیر نخفتیم·وز باغ تو از بیم نگهبان نچریدیم
  3. 3 بر تابه سودای تو گشتیم چو ماهی·تا سوخته گشتیم ولیکن نپزیدیم
  4. 4 گشتیم به ویرانه به سودای چو تو گنج·چون مار به آخر به تک خاک خزیدیم
  5. 5 چون سایه گذشتیم به هر پاکی و ناپاک·اکنون به تو محویم نه پاک و نه پلیدیم
  6. 6 ما را چو بجویید بر دوست بجویید·کز پوست فناییم و بر دوست پدیدیم
  7. 7 تا بر نمک و نان تو انگشت زدستیم·در فرقت و در شور بس انگشت گزیدیم
  8. 8 چون طبل رحیل آمد و آواز جرس‌ها·ما رخت و قماشات بر افلاک کشیدیم
  9. 9 شکر است که تریاق تو با ماست اگر چه·زهری که همه خلق چشیدند چشیدیم
  10. 10 آن دم که بریده شد از این جوی جهان آب·چون ماهی بی‌آب بر این خاک طپیدیم
  11. 11 چون جوی شد این چشم ز بی‌آبی آن جوی·تا عاقبت امر به سرچشمه رسیدیم
  12. 12 چون صبر فرج آمد و بی‌صبر حرج بود·خاموش مکن ناله که ما صبر گزیدیم

ganjoor: sh1490 · public domain