沙姆斯集 嘎扎勒 1842 诗联 6 ← 上一页 · 下一页 →

沙姆斯集 · غزل شمارهٔ ۱۸۴۲

  1. عشق برید ناف من بر تو بود طواف من لاف من و گزاف من پیش تو ترجمان من

G1842:6

你的语言

尚无你所用语言的译文——译文是为整首嘎扎勒生成的:

此联解说

尚未写就——此联在其嘎扎勒中的精读解说:

嘎扎勒全文 ↗

  1. 1 چهره شرمگین تو بستد شرمگان من·شور تو کرد عاقبت فتنه و شر مکان من
  2. 2 مه که نشانده تو است لابه کنان به پیش تو·پیش خودم نشان دمی ای شه خوش نشان من
  3. 3 در ره تو کمین خسم از ره دور می رسم·ای دل من به دست تو بشنو داستان من
  4. 4 گرد فلک همی‌دوم پر و تهی همی‌شوم·زانک قرار برده‌ای ای دل و جان ز جان من
  5. 5 گرد تو گشتمی ولی گرد کجاست مر تو را·گرد در تو می دوم ای در تو امان من
  6. 6 عشق برید ناف من بر تو بود طواف من·لاف من و گزاف من پیش تو ترجمان من
  7. 7 گه همه لعل می شوم گاه چو نعل می شوم·تا کرمت بگویدم باز درآ به کان من
  8. 8 گفت مرا که چند چند سیر نگشتی از سخن·زانک سوی تو می رود این سخن روان من

ganjoor: sh1842 · public domain