沙姆斯集 嘎扎勒 1908 诗联 3 ← 上一页 · 下一页 →

沙姆斯集 · غزل شمارهٔ ۱۹۰۸

  1. چو از راهت ببردم شرط نبود میان راه ترک دوست کردن

G1908:3

你的语言

尚无你所用语言的译文——译文是为整首嘎扎勒生成的:

此联解说

尚未写就——此联在其嘎扎勒中的精读解说:

嘎扎勒全文 ↗

  1. 1 نتانی آمدن این راه با من·کجا دارد هریسه پای روغن
  2. 2 ولی همراهی و با تو بسازم·که چشم من به روی توست روشن
  3. 3 چو از راهت ببردم شرط نبود·میان راه ترک دوست کردن
  4. 4 بغل‌هایت بگیرم همچو پیران·چو طفلانت نهم گاهی به گردن
  5. 5 چو آدم توبه کن از خوشه چینی·چو کشتی بذر آن توست خرمن
  6. 6 دهان بربند گوش فهم بسته‌ست·مگو چیزی که می ناید به گفتن

ganjoor: sh1908 · public domain