沙姆斯集 嘎扎勒 2043 诗联 3 ← 上一页 · 下一页 →

沙姆斯集 · غزل شمارهٔ ۲۰۴۳

  1. نقش فناست هیزم عشق خداست آتش در سوز نقش‌ها را ای جان پاکدامن

G2043:3

你的语言

尚无你所用语言的译文——译文是为整首嘎扎勒生成的:

此联解说

尚未写就——此联在其嘎扎勒中的精读解说:

嘎扎勒全文 ↗

  1. 1 دیدی چه گفت بهمن هیزم بنه چو خرمن·گر دی نکرد سرما سرمای هر دو بر من
  2. 2 سرما چو گشت سرکش هیزم بنه در آتش·هیزم دریغت آید؟ هیزم به است یا تن؟
  3. 3 نقش فناست هیزم عشق خداست آتش·در سوز نقش‌ها را ای جان پاکدامن
  4. 4 تا نقش را نسوزی جانت فسرده باشد·مانند بت‌پرستان دور از بهار و مؤمن
  5. 5 در عشق همچو آتش چون نقره باش دلخوش·چون زادهٔ خلیلی آتش تو راست مَسکن
  6. 6 آتش به امر یزدان گردد به پیش مردان·لاله و گل و شکوفه ریحان و بید و سوسن
  7. 7 مؤمن فسون بداند بر آتشش بخواند·سوزش در او نماند ماند چو ماه روشن
  8. 8 شاباش ای فسونی کافتد از او سکونی·در آتشی که آهن گردد از او چو سوزن
  9. 9 پروانه زان زند خود بر آتش موقّد·کو را همی‌نماید آتش به شکل روزن
  10. 10 تیر و سنان به حمزه چون گلفشان نماید·در گلفشان نپوشد کس خویش را به جوشن
  11. 11 فرعون همچو دوغی در آب غرقه گشته·بر فرق آب موسی بنشسته همچو روغن
  12. 12 اسپان اختیاری حمال شهریاری·پالان کشند و سرگین اسبان کند و کودن
  13. 13 چو لک لک است منطق بر آسیای معنی·طاحون ز آب گردد نه از لکلک مُقنّن
  14. 14 زان لک لک ای برادر گندم ز دلو بجهد·در آسیا درافتد گردد خوش و مطحّن
  15. 15 وز لک لک بیان تو از دلو حرص و غفلت·در آسیا درافتی یعنی رهی مُبیّن
  16. 16 من گرم می‌شوم جان اما ز گفت و گو نی·از شمس دین زرین تبریز همچو معدن

ganjoor: sh2043 · public domain