沙姆斯集 嘎扎勒 2177 诗联 2 ← 上一页 · 下一页 →

沙姆斯集 · غزل شمارهٔ ۲۱۷۷

  1. همه گردن کشان شیردل را کشیده سوی خود بی‌اختیار او

G2177:2

你的语言

尚无你所用语言的译文——译文是为整首嘎扎勒生成的:

此联解说

尚未写就——此联在其嘎扎勒中的精读解说:

嘎扎勒全文 ↗

  1. 1 خزان عاشقان را نوبهار او·روان ره روان را افتخار او
  2. 2 همه گردن کشان شیردل را·کشیده سوی خود بی‌اختیار او
  3. 3 قطار شیر می‌بینم چو اشتر·به بینیشان درآورده مهار او
  4. 4 مهارش آنک حاجتمندشان کرد·ز خوف و حرصشان کرده نزار او
  5. 5 گران جانتر ز عنصرها نه خاک است·سبک کرد و ببرد از وی قرار او
  6. 6 از آب و آتش و از باد این خاک·سبکتر شد چو برد از وی وقار او
  7. 7 به خاک آن هر سه عنصر را کند صید·به گردون می‌کند آهو شکار او
  8. 8 یکی کاهل نخواهد رست از وی·که یک یک را کند دربند کار او
  9. 9 ز خاک تیره کاهلتر نباشی·به زیر دم او بنهاد خار او
  10. 10 عصا زد بر سر دریا که برجه·برآورد از دل دریا غبار او
  11. 11 عصا را گفت بگذار این عصایی·همی‌پیچد بر خود همچو مار او
  12. 12 برآرد مطبخ معده بخاری·بسازد جان و حسی زان بخار او
  13. 13 ز تف دل دگر جانی بسازد·که تا دارد از آن جان ننگ و عار او
  14. 14 زهی غیرت که بر خود دارد آن شه·که سلطان هم وی است و پرده دار او
  15. 15 زهی عشقی که دارد بر کفی خاک·که گاهش گل کند گه لاله زار او
  16. 16 کند با او به هر دم یک صفت یار·ز جمله بسکلد در اضطرار او
  17. 17 که تا داند که آن‌ها بی‌وفااند·بداند قدر این بگزیده یار او
  18. 18 عجایب یار غاری گردد او را·که یار او باشد و هم یار غار او
  19. 19 زبان بربند و بگشا چشم عبرت·که بگشاده‌ست راه اعتبار او

ganjoor: sh2177 · public domain