沙姆斯集 嘎扎勒 2250 诗联 2 ← 上一页 · 下一页 →

沙姆斯集 · غزل شمارهٔ ۲۲۵۰

  1. شب آن چنان به گاه آمده که هی برخیز گرفته گوش مرا سخت همچو گوش سبو

G2250:2

你的语言

尚无你所用语言的译文——译文是为整首嘎扎勒生成的:

此联解说

尚未写就——此联在其嘎扎勒中的精读解说:

嘎扎勒全文 ↗

  1. 1 هزار بار کشیده‌ست عشق‌ِ کافرخو·شبم ز بام به حجره‌، ز حجره تا سر کو
  2. 2 شب آن چنان به گاه آمده که هی برخیز·گرفته گوش مرا سخت همچو گوش سبو
  3. 3 ز هر‌چه پُر کندم‌، من سبوی تسلیمم·سبو اسیر سقایست‌، چون گریزد از او‌؟
  4. 4 هزار بار سبو را به سنگ بشکست او·شکست او خوشم آید ز شوق و ذوق رفو
  5. 5 سبو سپرده بدو گوش با هزاران دل·بدان هوس که خورد غوطه در میانهٔ جو

ganjoor: sh2250 · public domain